Британское правительство планирует поэтапно убрать латинские сокращение такие, как "etc.", "i.e." и "e.g." на более чем 4000 дорожных знаков, чтобы избежать недопонимания со стороны иностранцев.
«Мы пропагандируем использование обычного английского языка. Мы выступаем за простой и ясный язык. Такие термины как eg, ie и etc, которые так распространены, затрудняют чтение для некоторых», - говорится на сайте GOV.UK.
Но критики говорят, что фразы, которые стоят за "for example (exempli gratia)", "and the rest (et cetera)", и "that is (id est)", являются частью культурного наследия Европы.
«Они объединяют нас с другими культурами по всей Европе и по всему миру, и имеют связь с романскими языками. Это очень краткий язык, который используется именно из-за своей точности, и я думаю, что недальновидно убирать его», - сказал Роджер Брукс из «Latin Mass Society of England and Wales».
Винс Митчелл из Англии написал в Twitter: «Если вы не можете выучить ie, eg или etc, просто идите домой».
Британские чиновники хотят убрать сокращения также с сайта GOV.UK, заявляя, что это сбивает с толку даже некоторых людей, хорошо разбирающихся в английском.
"Eg", "ie" and "etc" have been banned from the government's style guide https://t.co/9Np64k6VoL pic.twitter.com/B3jlXvaTCv
— Civil Service World (@CSWnews) July 21, 2016
«Тот, кто не рос, говоря на английском, может быть не знаком с ними. Даже люди с высоким уровнем грамотности могут не понять, если будут читать в спешке или в условиях стресса, как это делает большинство пользователей интернета», - говорится на правительственном веб-сайте.
Чиновники добавляют, что аббревиатуры также могут ввести в заблуждение пользователей сайта с ограниченными возможностями, включая людей со слабым зрением.