В то время как Дональд Трамп обещает создать новые рабочие места в Америке, его собственная пресс-служба похоже отчаянно нуждается в корректоре текстов.
Накануне Белый Дом опубликовал заметку о встрече президента с премьер-министром Великобритании Терезой Мей. При этом все три упоминания имени иностранного политика написаны с ошибкой.
Как известно, на английском, имя премьер-министра пишется как Theresa, вместо этого в заметке было написано Teresa.
Это уже не первый случай, когда пресс-служба Белого Дома допускает досадные ошибки. В четверг, публикация, посвященная встречи вице-президента и “премьер-министра Иностранных Дел Австралии, Джулии Бишоп” также оказалась неверной. Так как Джулия Бишоп является министром Иностранных Дел, а должность премьер-министра занимает Малкольм Турнбул.
Но даже опытные пресс-службы при предыдущих президентах не застрахованы от подобных курьезов. В 2006 году, во время визита бывшего президента Китая Ху Цзиньтао, диктор перепутал название его страны с враждебным ему Тайванем, во время провозглашения национального гимна Китая.