Общество: «Два поля» внутри: между русским и казахским языками на евразийской границе (Open Democracy, Великобритания)
inosmi.ru:

Как женщина из Центральной Азии, я постоянно нахожусь между двумя культурами — русской и казахской. Мне трудно решить, что мне ближе или дороже: я говорю по-русски, я понимаю казахский язык, но не говорю на нем.

Кто я? Активистка, лесбиянка, женщина, пишущая докторскую диссертацию? Все эти стороны моей личности постоянно подвергаются сомнению.

Я не могу полностью, до конца определить себя ни через одну из этих идентичностей: я где-то, но только до определенного уровня, до определенной степени.

Когда говорю, пишу, общаюсь с людьми, я не знаю, достаточно ли полно выражаю себя. Мой личный опыт жизни между Россией и Казахстаном напрямую связан с отношениями подчинения между Центральной Азией и Россией, которые по сей день сохраняют империалистический характер, особенно в приграничных районах.

Нажмите, чтобы поделиться новостью
Читать дальше