Общество: Крах Carillion: сотрудники NHS рассказывают о протекающих потолках и обшарпанных стенах больниц
mirror.co.uk:

Отчаявшиеся сотрудники Национальной службы здравоохранения Великобритании (NHS) рассказали о работе в шокирующих условиях в больницах, на которых отразилось неумение NHS удачно привлекать для работы сторонние компании.

Медсестры рассказывают о протекающих потолках, отсутствии освещения, обшарпанных стенах отделений, отмененных операциях и беспокойстве о пациентах, которые связаны с ликвидацией строительного гиганта Carillion. Из-за жадных руководителей компании, которые присвоили деньги, выданные им на строительство больниц, NHS, которая и так находится в непростом финансовом положении, осталась без миллионов фунтов.

Одной из 14 пострадавших больниц оказалась Royal Liverpool Hospital. В прошлом году ее подтапливало 10 раз, так как Carillion так и не закончила строительные работы. Персонал и пациентов пришлось перевести в другое здание стоимостью £430 млн, пока будет достроено новое здание больницы.

Описывая условия работы в новом документальном фильме BBC Hospital, снятом в Ливерпуле (Liverpool) в октябре и декабре, медсестра Эбироуз Кардвелл (Abirose Cardwell) рассказала: "Мы идем на перерыв и сидим, как будто в трущобах. Потолок протекает, на полу стоят ведра, чтобы вода капала туда, света нет". Ее коллега Мэтт Макгинн (Matt McGinn) добавил: "Мы беспокоимся о пациентах, потому что множество систем регулярно выходят из строя".

Медикам приходится принимать очень сложные решения и отдавать предпочтение одним пациентам над другими. Сотрудники отделений экстренной медицинской помощи работают по 12 часов в день, пытаясь справиться с потоком пациентов. Но им все равно приходилось закрываться из-за прорвавшей трубы. Кроме того, больнице приходится нанимать 18 сотрудников, чтобы они регулярно открывали и закрывали 4 тыс. кранов, чтобы не появлялись опасные бактерии.

Теперь руководству больницы нужно найти £1 млн, чтобы поддержать работу старого здания больницы до завершения работ в новом здании в 2022 году.

Больница
Mirror.co.uk

Главный исполнительный директор филиала NHS Эйдан Кехо (Aidan Kehoe) признался: "Я зол на то, как повела себя компания Carillion. Эти люди получали огромные бонусы, которые они не вернули, оставив жителей Ливерпуля ждать строительства новой больницы еще несколько лет".

Вторая больница, которая пострадала из-за Carillion, находится в Бирмингеме (Birmingham), и ей нужно еще 3 года на строительство. Midland Metropolitan станет самой большой в Европе больницей для экстренных случаев. Предполагалось, что она будет лечить 170 тыс. пациентов отделений экстренной медицинской помощи в год уже с этого лета. Она была призвана заменить собой отделения больниц Sandwell Hospital и City Hospital, тоже в Бирмингеме. Изначальная стоимость проекта в £350 млн выросла до £605 млн. Компании Carillion на проект выплатили £205 млн.

Другими жертвами Carillion стали South Tees Hospitals, Nottingham University Hospitals, North Bristol и ­Portsmouth Hospitals. Эта картина полностью отличается от 10-летнего плана для NHS, представленного Терезой Мэй (Theresa May) в Ливерпуле в понедельник. Представляя программу для службы здравоохранения, она сказала, что "NHS является приоритетом" и что консервативная партия "обеспечила реальные улучшения для пациентов". И это несмотря на приватизацию и 10 лет недостаточного финансирования.

В Министерстве здравоохранения Великобритании заявили: "Мы продолжаем поддерживать и финансировать Royal Liverpool Trust для скорейшего строительства новой больницы. Мы хотим, чтобы пациенты продолжали получать первоклассный уход в первоклассных больницах".

Документальный фильм Hospital можно посмотреть на BBC2.

Этo тaкжe будeт вaм интepecнo:

Kpax Carillion: oткpытиe нoвoй бoльницы в Ливepпулe oтлoжeнo нa нeoпpeдeлeнный cpoк

Kpизиc Carillion пoвлиял нa cтoличныe библиoтeки

Cтpoитeльнaя кoмпaния Carillion зaявилa o ликвидaции бизнeca

Крах Carillion: сотрудники NHS рассказывают о протекающих потолках и обшарпанных стенах больниц обновлено: 10 мая, 2019 автором: Елена Абдулаева
Нажмите, чтобы поделиться новостью
Читать дальше