Общество: Можно ли перевести русский юмор на английский язык?
angliya.com:

Как чувствуют себя российские комики на родине юмора? Ребята из Москвы рассказали о своих впечатлениях от эдинбургского фестиваля «Фриндж» Олег Денисов, шоу Russian Troll Когда я приехал в первый раз в 2017 году, у меня не было серьезных планов – я просто хотел попрактиковаться.

От меня ждут шуток про Путина, КГБ, водку и медведей, а я даже не использую нарочитый русский акцент. «Фриндж» — это не для заработка.

Никто, даже британские комики, не приезжают сюда ради заработка. Приезжают ради практики: нигде больше нельзя получить такой опыт — 25 дней подряд обкатывать свое шоу. Денис Николин, шоу Bad Russian 2 – Это мой второй «Фриндж» — в целом я выступаю с конца 2013 года, на английском начал выступать в 2014-м в Москве: там довольно большое сообщество тех, кто смешат людей на английском в центре города.

Я приехал сюда, уже немного поездив по Европе и определившись с материалом, и в прошлом году выступил в общей сложности 60 раз за три недели.

Нажмите, чтобы поделиться новостью
Читать дальше