Элизабет II (Ii): Последние новости на русском языке

Все новости, где упоминается Элизабет II (Ii)

11.09 / 20:07
общество самит люди Карл или Чарльз - как правильно звать короля Великобритании? | Новости Одессы
После смерти королевы Елизаветы ІІ трон Соединенного Королевства занял принц Чарльз. Его уже провозгласили новым королем. Вот только в Украине не могут определиться с его именем: Карл III  или Чарльз III.
09.09 / 11:21
общество самит министерство Короля Великобритании для украинцев зовут Карл III. Москва или немцы здесь ни при чем
По правилу, изложенному в учебнике языковеда и переводчика Илька Корунца "Теория и практика перевода" (под редакцией украинского писателя-переводчика Александра Тереха, утвержденного Министерством образования Украины), названия титулованных лиц (цари, короли, принцы и т.п.) с английского переводятся.Покойный украинский языковед и переводчик Александр Пономарив в свое время писал в своем блоге на сайте BBC Украина: "Королева Великобритании – Елизавета II (Элизабет II) тоже не очень своя, но издавна принято именно имена монархов переводить".И не только в переводе с английского, но и в целом: имена персон, правящих и имеющих соответствия в украинском языке, переводятся независимо от страны происхождения, а "простых смертных" – нет.Примеры:Принцесса Диана, но певица Дайана Росс.Король Англии Яков II, но Джеймс Бонд.Короли Англии Генрих III, Генрих VII и т.д., а все остальные – Генри.И это не только британцев.Короли Франции – Генрихи и Людовики, а "простые смертные" – Анри и Луи.Именно поэтому мы столько лет называли королеву Elizabeth the Second – Елизаветой II, а не Элизабет.А Пап Римских мы называем Павел, Иоанн Павел, Франциск, а не Пол или Павел, Джованни, Франческо или Франсиско.Собственно, до сих пор с этим принципом у нас все как будто были согласны.

Популярные персоны на theuk.one

DMCA