Перебравшаяся за границу россиянка рассказала о трудностях в общении, с которыми она столкнулась в Великобритании. Ее историю опубликовала «Лента.ру».
До переезда в Лондон Елена Садко получала отличные оценки по английскому языку и считала, что прекрасно его знает. «То, что другие ученики делали в классе, было для меня чересчур легким, — вспоминает она. — К тому же, помимо школы, я посещала курсы английского языка».
Оказавшись за границей, Елена обнаружила, что почти не понимает британскую речь. Проблема, по ее словам, заключалась и в произношении, и в разнообразных английских акцентах.
Женщина связывает это с тем, что в российских школах изучают американский, а не британский вариант языка. Россиянка утверждает, что для освоения произношения стала смотреть британские телевизионные каналы с субтитрами.