Читайте часть первую здесь *** Савчи сидит за своим рабочим столом в стамбульском районе, и его просторный офис освещают пять телевизоров, настроенных на разные каналы.
Он задает тон индустрии «дизи» в целом, и сегодня готовит английскую адаптацию «Великолепного века». Ему совсем неинтересно брать американские сериалы и переснимать их по-турецки. «Мы просто создаем оригиналы.
Это куда лучше!» — от души смеется он. «Дизи» пока еще не покорили англоязычный мир. Возможно, дело здесь в том, что зрители в США и Великобритании не любят смотреть сериалы с субтитрами, размышляет Савчи, «или, быть может, это связано с тем, что речь в нем все-таки идет об исламском государстве».
Я спрашиваю, собирается ли «Тимс» приглушить этот аспект в английской версии «Великолепного века»? Савчи, живой и веселый человек, качает головой. «Важно помнить, что в то время Османская империя была мировой сверхдержавой.