Общество: "Я говорил на латышском ужасно!" 6 историй школьников, которые сменили родной язык на государственный
rus.delfi.lv:

Уровень владения латышским языком у учеников школ нацменьшинств зачастую ощутимо ниже, чем у их сверстников из латышских школ.

Сказывается отсутствие практики общения: поначалу им трудно говорить с теми, для кого госязык ― родной. Однако уже через год учебы в латышских школах разница становится почти незаметной.

Даже между собой русские дети зачастую общаются на латышском, но и русский не забывают. Серия статьей "Трудности перевода" посвящена реформе образования в школах нацменьшинств Латвии.

Мы пишем о том, готовы ли школы к обучению на латышском; хватает ли учителей (спойлер: нет); не пострадает ли качество знаний от обучения не на родном языке; начался ли массовый исход из "русских" школ в "латышские" и как чувствуют себя школьники, которые на это пошли, а также о том, каковы первые впечатления от хода реформы.

Реклама
Нажмите, чтобы поделиться новостью
Сегодня в выпуске
09.05.21
Париж не исключает введение санкций при невыполнении Лондоном договоренностей по рыболовству
09.05.21
Париж может отключить от света остров Джерси в случае невыполнения Лондоном договоренностей по рыболовству
09.05.21
Париж пригрозил Лондону санкциями
09.05.21
УЕФА рассматривает вариант переноса финала Лиги чемпионов в Великобританию
09.05.21
Кузен королевы Великобритании пытался продать доступ к Путину - The Sunday Times
Реклама
Будьте вежливы. Отправляя комментарий, Вы принимаете Условия пользования сайтом.

Текст комментария будет автоматически отправлен после авторизации

Настоятельно рекомендуем вам придерживаться вежливой формы общения, избегать любого незаконного, угрожающего, оскорбительного, непристойного или грубого обращения к другим посетителям ресурса.
Loading...
Реклама
Загрузка...
Читать дальше